Translation of "quando sei arrivata" in English


How to use "quando sei arrivata" in sentences:

Quando sei arrivata, sapevi già che Eve è la tua sostituta.
You knew when you came in that Eve was your understudy.
Quando sei arrivata in questa casa eri già ben accompagnata!
When you came to this house, you weren't exactly alone.
Tutte queste assurdità sono iniziate quando sei arrivata.
It figures all this freaky stuff started when you arrived.
Peraltro, eravamo già in ritardo quando sei arrivata a casa mia.
We were already late when you got to my place.
Dimmi perche ti sei comportata in modo strano da quando sei arrivata.
Tell me why you've acted so weird since you got here
Da quando sei arrivata tu, sono successe cose troppo brutte.
It's been bad news since you set foot here.
Sin dall'inizio, pensavi che la morte di Suzie fosse colpa tua, perche' e' successo quando sei arrivata.
Right from the start, you thought that Suzie's death was because of you, Cos it happened when you arrived.
Ho bisogno di compagnia, siediti, da quando sei arrivata sembri un leone in gabbia.
I need you've been bouncing around since you got here.
Te ne stai tutta sulle tue da quando sei arrivata.
You've been furious since you got here.
Allora, da quando sei arrivata a Parigi non hai ancora visto nessun fantasma?
So, since you arrived in Paris... Did you see a ghost yet?
Sara' come ai vecchi tempi, come quando sei arrivata a Smallville.
It'll be like old times, like when you first got to smallville.
0a quando sei arrivata tu... mi sento molto più me stesso.
But, ever since you came, I feel more like myself.
Quando sei arrivata qui, pensavo che fossi debole.
When you first came here, I thought you were weak.
Ti ho in cura da quando sei arrivata, due anni fa.
I've been treating you since you came here two years ago.
Sai... forse e' stato il giorno piu' bello della mia vita... quando sei arrivata in cerca di un lavoro.
You know, it was probably the best day of my life when you walked in looking for a job.
Non hai mai mangiato cereali da quando sei arrivata.
You haven't eaten a cheerio since you've been here.
Non sono il solo ad essere cambiato da quando sei arrivata alla east high.
You know... I'm not the only one that changed when you came to East High.
Te l'hanno lasciato portare dentro con te quando sei arrivata?
They let him bring you in here, with you, when you came? No.
Ti hanno relegata subito all'autorimessa quando sei arrivata?
So they stuck you in the motor pool when you got here?
Elena, quando sei arrivata... indossavi la tua uniforme CPS, giusto?
Elena, when you came through, you were wearing your CPS uniform, right? - Yes.
Sapevi bene le condizioni quando sei arrivata qui.
You knew the conditions when you came here. I did.
E quando sei arrivata, ha visto quanto fossi distrutta.
And when you got there, he saw how devastated you were.
Scusa, senti, ma quando sei arrivata qui?
Look, I'm sorry, when did you even get here?
Da quando sei arrivata, non hai fatto altro che causare problemi.
Since you've arrived, you've caused nothing but problems.
Il tizio che era qui quando sei arrivata, Haggerty... ha tenuto aperto il tuo caso, ci ha lavorato ogni giorno fino alla pensione.
The dude who was here when you came in - - Haggerty -- he kept your case file open, worked it every day until he retired.
Da quando sei arrivata tu, Ia scatola non è ridiscesa.
Ever since you came up, that Box hasn't gone back down.
Avevi detto che volevi chiedermi una cosa quando sei arrivata.
You wanted to ask me something when you came in.
Non e' passata nessuna delle nere quando sei arrivata?
One of the black girls didn't come round when you got in?
E te l'avevo gia' detto 30 minuti fa, quando sei arrivata.
And one I told you, like, 30 minutes ago, when you got here.
Nel villaggio girano molte voci su di te, da quando sei arrivata al castello.
The village has been humming with talk of ye since you came to the castle.
È come quando credi aver visto tutte, poi improvvisamente ti rendi conto che c'è una ragazza con una voglia violacea in faccia che lavora con te nel reparto elettrico da quando sei arrivata, e tu non l'hai mai vista prima.
It's, like, when you think you've seen everyone, you suddenly notice that there's a girl with a port-wine birthmark on her face that has been working with you in electrical since you got here and you'd never seen her before.
Scommetto che hai iniziato a farlo come scherzo... ma, quando sei arrivata alla terza volta, ti sei resa conto che c'era qualcosa di stranamente piacevole nel farlo.
I bet that started off as a joke, but by the third one you realized there was something strangely enjoyable about it.
Mi stavo allenando quando sei arrivata.
I was working out when you knocked.
Hanno iniziato a incastrarti da quando sei arrivata a Quantico.
They started to frame you the day you walked into Quantico.
Gabby, aspettavi che si presentasse qui da quando sei arrivata a casa e lo sai.
Gabby, you've been waiting for him to show ever since you got home and you know it.
La prima vera volta al di fuori della struttura da quando sei arrivata.
First real time out of the facility since you got here.
Quindi quando sei arrivata abbiamo pensato che ti avessero mandata loro.
So when you arrived, of course, we thought they sent you.
Non sei migliorata per niente da quando sei arrivata qui.
You haven't grown an inch since you started my class.
Da quando sei arrivata, e' questo il posto migliore.
Ever since you got here, this is the better place.
Non credo di doverti dire che le cose tra me e Daniel sono diventate tese da quando sei arrivata.
I don't imagine I have to tell you that things between Daniel and myself have been strained since you've come into the picture.
Ti ricordi quando sei arrivata qui?
Do you remember when you first got here?
Quando sei arrivata in questa struttura, eri affetta da crisi neurologiche croniche... stavi morendo.
When you came to this facility, you were suffering from chronic neurological seizures... you were dying.
Non hai fatto altro che dire bugie e creare problemi da quando sei arrivata.
You've done nothing but spread lies and cause trouble since you arrived.
Perche' e' proprio quello che stai facendo, da quando sei arrivata dal nostro piccolo Amleto.
Because that's exactly what you've been doing since you got to our little Hamlet.
Sappiamo che a un certo punto fra quando eri con noi e... quando sei arrivata alla tomba di Alison eri con Jenna.
We know that somewhere between being with us and getting to Alison's grave, you were with Jenna.
Non me ne sono mai andato da quando sei arrivata.
I haven't left once since you've been gone.
E' con lui che stavo parlando quando sei arrivata.
That's who I was talking to when you came in.
E credimi, va molto meglio di quando sei arrivata stamattina.
And trust me, you're doing a lot better than you were when you came in this morning.
Quando sei arrivata, hai detto che credi che Joe è innocente, no era.
When you first arrived, you said you believe Joe is innocent not was.
1.8695890903473s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?